in

Μοντέλο από το Αζερμπαϊτζάν έκανε tattoo με λάθος μετάφραση και γίνεται παγκόσμιο viral

[dropcap]X[/dropcap]αμένη στην μετάφραση αποδείχθηκε μία νεαρή influenser από το Αζερμπαϊτζάν, η οποία κατάφερε να γράψει λάθος, ένα πασίγνωστο τουρκικό ρητό, προκαλώντας ειρωνικά σχόλια κι αντιδράσεις.

Ιδιαίτερα ατυχής αποδείχθηκε η έμπνευση μίας τηλεπερσόνας από το Αζερμπαϊτζάν με καριέρα στην Τουρκία, όταν προσπάθησε να «διδάξει» ήθος μέσω ενός νέου τατουάζ που «χτύπησε» στο κορμί της, όμως η λάθος μετάφρασή του στα αγγλικά, είχε ολέθρια αποτελέσματα.

Πιο συγκεκριμένα, η Naz Mila που «έχτισε» το όνομα και την καριέρα της στην παρουσία της σε τηλεπαιχνίδι γνωριμιών στην τουρκική τηλεόραση και πλέον βγάζει τα προς το ζην ως Instagramer, προκαλώντας συνεχώς αρνητικά σχόλια για την αβρότητα και τους τρόπους της, θέλησε να ρεφάρει στις καρδιές των θρησκόληπτων Τούρκων τηλεθεατών, κάνοντας τατουάζ στο καλλίγραμμο σώμα της ένα διάσημο τουρκικό ρητό: «Μόνο ο θεός μπορεί να κρίνει τις αμαρτίες και τα λάθη μου».

Όμως, η προχειρότητα τόσο της Mila όσο και του επαγγελματία tattoo artist που έκανε το τατουάζ αποδείχθηκαν καταστροφικές, καθώς τα χτυπητά λάθη στην μετάφραση από τα τούρκικα στα αγγλικά δεν πέρασαν απαρατήρητα από τους χρήστες των social media στην γειτονική χώρα, με πολλούς να αρχίζουν την καθιερωμένη καζούρα, ενώ αρκετοί ήταν κι όσοι «εμπνεύστηκαν» από την γκάφα του μοντέλου, δημιουργώντας τα δικά τους λανθασμένα moto.

ΠΗΓΗ

ΕΤΙΚΕΤΕΣ

ΨΗΦΟΦΟΡΙΑ: «Ελευθερίου Βενιζέλου» ή «Θησέως», τι προτιμάτε;;;

Ο κακός χαμός σε σχολείο – Η αποβολή της μαθήτριας έφερε ξύλο, τραυματισμούς και συλλήψεις